เริ่มจากภาษาชาว Ente Isla ในเรื่อง Hataraku Maou-sama! กันก่อนก่อน หลายคนอาจฟังแล้ว รู้สึกคุ้นหู ก็สมควรจะคุ้นนั่นแหละครับ เพราะเป็นการสะกดแบบภาษาอังกฤษทั่วไป เพียงแต่มีการสลับตำแหน่งตัวอักษรเท่านั้น เริ่มจากเขียนตัวอักษรภาษาอังกฤษเรียงกัน 26 ตัว แล้วยึดตำแหน่งสระ 5 คำ A, E, I, O, U, L, Q เอาไว้ แล้วเปลี่ยนตำแหน่งตัวอักษรทั้งหมด จากหลังไปหน้า ไล่จาก B ย้อนมาจนถึง Z ก็จะได้ภาษาของชาว Ente Isla แล้ว อย่างเช่น Human ก็เป็น Tupan เป็นต้น แต่บางทีก็ไม่ค่อยคุ้นหูเพราะไม่ได้ยึดตัว Y เอาไว้ อาจมีคำสะกดแปลกๆ อย่าง Majesty เป็น Pasejhc
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
↓
AZYXEWVTISRLPNOMQKJHUGFDCB
ลองฟังจากคลิปตอนแรก
ส่วนภาษาที่เรด (Official อ่านว่า Ledo แต่หลายคนชินกับเรด) ใช้พูดในเรื่อง เป็นภาษาเยอรมัน ส่วนตัวอักษรที่ปรากฏบนหน้าจอเวลาติดต่อกับ Chapber ด้วยภาษา IGHL นั้น เทียบตัวอักษรเป็นภาษาอังกฤษ อาจมีผสมแบบเยอรมันบ้าง


ส่วนภาษาเขียนที่ชาว Gargantia ใช้และปรากฏในอนิเมะตอนที่ 5 นั้น ก็มีชาวบอร์ดนานาชาติแบบ 4chan พยายามไขปริศนาอย่างรวดเร็ว แล้วก็ตีความได้ว่ายังคงใช้ภาษาอังกฤษ ดังนี้
ส่วนรายละเอียดบางคำยังคงคลุมเครือเพราะตัวหนังสือน้อยเกินไป อาจต้องรอ Suisei no Gargantia ตอนที่ 6 – 7 ก่อน ถึงจะตีความได้ชัดเจนยิ่งขึ้น
Source : Crunchyroll, 4Chan
ยี้ เรียกพระเอกการ์กันเทียว่าเรด โคตรโอตาคุรากหญ้า
ReplyDeleteแล้วไอ่ข้างบนนี่มันยิ่งใหญ่จากไหนวะ แม่ง ก็โอตาคุเหมือนกัน 555555
Delete